Content-Type: text/html; charset=UTF-8

éclaircir toute cette aventure


"Tout ce que de chez vous, il vient de nous conter,
Surpasse si fort la nature,
Qu'avant que de rien faire, et de vous emporter,
Vous devez éclaircir toute cette aventure."
Amphitryon, III, 4, v. 1604-1607

La même injonction était adressée à Amphitryon

is tic jam dudum
Maxima memoravit mira : forte praestigiator aut veneficus
Hanc excantat familiam ; inquire aliunde ; vide quid siet
Nec ante excruciatum hunc missum facias, quam rem intelligas

BLE. Il m'a déjà fait un récit de choses merveilleuses. C'est peut-être quelque Magicien ou quelque Sorcier qui enchante votre famille. Informez-vous en d'ailleurs. Voyez ce que c'est, et ne tourmentez point si cruellement ce pauvre misérable, que cette affaire ne vous soit parfaitement connue.
(interpolation d'Hermolaeus Barbarus ; trad. Marolles, 1658, p. 59-60 )

Les divers accidents arrivés en ces lieux,
Si j'en crois ses discours sont si prodigieux,
Qu'il serait à propos d'en faire plus d'enquête,
Avant que cet orage éclatât sur sa tête.
(IV, 3)




Sommaire | Index | Accès rédacteurs