Content-Type: text/html; charset=UTF-8
De si rares honneurs ne m'appartiennent pas
- Cessez, cessez pour moi tous vos chants d'allégresse:
- De si rares honneurs ne m'appartiennent pas,
- Et l'hommage qu'ici votre bonté m'adresse
- Doit être réservée pour de plus doux appas.
- Psyché, Prologue, vv. 57-60.
Une explication comparable était formulée dans la Psiche (1654) de Francesco Poggio :
- Hor qui regna colei,
- Che in faccia a me sacrilega, e rubella,
- Ogn’hor s’usurpa i sacrifij miei.
- Dunque femina vile
- Perchè creduta è bella,
- Hà da goder la Monarchia de’ Cori,
- Fatta Dea de gl’Amori ?
- Per me più non s’accende
- Odor sabeo sù i desolati Altari ;
- Mentre a Psiche si attende,
- Non è chi venerar Venere impari ;
- Ella sola, e non io,
- Hà tutto quell’honor, che pure è mio.
- (I, 2)
Sommaire | Index | Accès rédacteurs