[retour à un affichage normal]

Accueil > Outils > Novela de la gitanilla

Novela de la gitanilla


Miguel de CERVANTES SAAVEDRA, "Novela de la Gitanilla", Novelas ejemplares, Madrid, Juan de la Cuesta, 1613

("La Belle Egyptienne", Les Nouvelles de Miguel de Cervantès Saavedra, traduites d'espagnol en français,les six premières par F. de Rosset, les autres six par le Sr d'Audiguier, Paris, J. Richer, 1614-1615)

Les composantes principale de l'épisode d'Andrès dans L'Etourdi sont tirées de cette nouvelle.

Quelques rencontres précises entre les deux textes sont signalées ci-dessous :

L'Etourdi
Andrès
rarement passent pour gens de bien
mille accidents, ni votre indifférence
tout ce qu'il vous plaira

Le Mariage forcé
avec la croix

Les Fourberies de Scapin
un jeune homme conçut pour moi de l'amour

Pour une analyse détaillée des rapports entre L'Etourdi et "La gitanilla", voir C. Bourqui, Les Sources de Molière, Paris, SEDES, 1999, p. 82-83.




Sommaire | Index | Accès rédacteurs